英文校正のチェックポイント

内容構成が求められる文書形式に適しているか?
書式が求められる文書形式に適しているか?
言葉遣いは対象読者向けになっているか?
時制は専門分野やスタイルに適しているか?
記述のスタイルが統一されているか?
アメリカ英語、イギリス英語の使用が対象ジャーナルに適しているか、また統一されているか?
専門分野の適切な用語が使われているか?
言葉は簡潔か?
文書全体に矛盾はないか?
ジャーナルの投稿規定に従っているか?

(規定のコピーをご提出いただいた場合のみチェックします。)

節・段落

節は明確で、正しく並列されているか?
表題と副題は適切に示されているか?
各段落のトピックセンテンスは明確で見つけやすいか?
トピックセンテンスを裏付ける見解にスムーズな流れがあるか?
次の段落への移行がスムーズか?
重複している部分はないか?
執筆者の意図は明確に述べられているか?
省略語の初出時に、その省略語の定義がされているか?
省略語の使用に文書全体で矛盾はないか?

各文は文法的に正しいか?
句読点は正しく使われているか?ピリオド、コロン、セミコロン、ダッシュなどの記号はすべて正しく使われているか?
大文字は正しく使われているか?
挿入語句は適切に使われているか?
スペースは適切か?
などのラテン表現(et al., in vivo, ex vivo, in vitro)のスペルに誤りはないか、正しく使われているか?
文の構造は複雑すぎたり、単純すぎたりしていないか?
言葉遣いは明確か、あいまいか?
コロケーション(単語と単語の組み合わせやつながり)は正しいか?
単語は正しくハイフンでつながれているか?
一貫して適切な計測単位が使われているか?

図表

図表は明確に区別され、連続して番号が付けられているか?
説明文は適切か?

引用文献

引用は標準かつ一貫した書式になっているか?
省略語は適切か?
姓名字は本文および引用で一貫したスペルになっているか?
ジャーナルの投稿規定に従っているか?

(規定のコピーをご提出いただいた場合のみチェックします。)

校正文書納品後の質問

(英語での対応となります)

改訂文書への再校正

加筆量が20%以内の場合は無料